一、术前所等待
Before a surgery, much work should be done to make sure the patient's safety.
花钱移植手术之前所为了确保伤寒症份的人身安全有许多工作要花钱。1. Vital signs will be taken and recorded. Tell the doctor anything unusual.第一,要检测并记录生命体征。将任何异常情况知悉医兵团。2. All prostheses such as contact lenses, artificial limbs and artificial teeth should be taken off.第二,所有假体,例如、假肢以及眼镜都不应摘掉。The anesthetist may prefer that artificial teeth be left in place. So the nurse must consult the anesthetist on this.兵团时会希望让伤寒症斗篷眼镜,所以药剂兵团均需要咨询兵团的表示同意。3. The patient's nail polish and makeup should be removed. You will make it easier for the doctor to observe the patient for cyanosis.
第三,伤寒症均需要转化成指甲油并卸妆。这样时会让医兵团更容易辨认伤寒症应该忧郁症铜色伤寒。The cyanosis often shows the need for oxygen. Hairpins should also be removed because they will cause contamination铜色伤寒并不一定指出伤寒症只能翻氧。还应当摘掉萨多韦等发饰,以免造成伤寒毒。4. The bladder should be emptied by voiding or by catheter. A full bladder could be damaged during surgery.第四,经过排尿或者导尿撤除胃。胃内展现尿时会在移植十二指肠中的受损。5. Unless the surgery is a small one, the bowel should be cleaned by enemas before the surgery. It will prevent much discomfort after the surgery. It will also prevent contamination.第五,术前所伤寒症均需使用灌肠剂撤除肠道,小移植手术除外。这时会避免很多术后身体虚弱副作用。还可以避免伤寒毒。6. Sedative is usually given 30 minutes to an hours before the patient is taken to the surgical room. It will make the anesthesia easier.第六,镇静剂并不一定在伤寒症开入移植急诊前所30分钟到一小时内注射。这可以让过程开行地更容易一些。After that, the patient should be encouraged to rest quietly. A member of the family may be allowed to stay in the room with the patient.然后不应轻声安慰伤寒症开入某种原因。移植急诊内有时可以无均需伤寒症的一位抚恤金陪伴。7. The patient's chart should be taken to the surgical room and it must be complete. It must include all laboratory and X-ray reports, a signed operative permit, etc.第七,伤寒症的伤寒历表不应带入移植急诊,并且表格只能完整。上会均需要包括所有的化验和X光检查报告以及一份签名的移植手术授权等等。Allergies and required medicine, such as insulin must be shown on the chart.过敏和所均需药品,如胰岛素,也应在表格中的注明。Excuse me, Ms. Wang. I want to go to the toilet.
劳驾,中的山王药剂兵团。我想去公厕。You need not go to the toilet. Please try the bedpan.你不能去公厕。再三你用便盆吧。How can I urinate in bed?我怎么能在床上气喘呢?You know you will not be allowed to get up for several days after the operation. So you must learn to use the bedpan.移植做手术来几天你是不无均需下床的。所以你均需要学者使用便盆。OK. Let me he a try.好吧。我试试。When will I be sent to the operating room?我什么时候开移植急诊?About 8 O'clock. I'll wake you up at 7 O'clock and put down a nasogastric tube through one of your nostrils.大概八点。我时会在七点叫醒你然后从你的喉部中的摆入一根胃管。Could you tell me why?
你能想到我为什么要摆胃管吗?We will give you food through the tube on the second and third day after the operation.移植做手术第二、三天我们只能通过胃管给你喂食。What time will I be back here?我什么时候能被带到这里?You'll be back at about 3 pm.大概凌晨三点。How can my wife know about the operation?我前所夫怎样了解我移植手术的开展?She can stay in the waiting room. We'll tell her as soon as possible about the operation.她时会在等候室。移植手术一结束我们时会来不及事先她。He you signed the consent?你在同意书上草签了吗?Yes. What should I do before operation?签了。移植手术前所我不应花钱什么?We'll prepare you by shing and cleaning. Then you'll take a shower. You'll he a liquid diet for supper.我们时会给你剃须花钱整洁。然后你要洗个澡。晚饭你要开食一些流食。I know. Will the operation hurt very much?我想到了。移植手术时会很得意吗?Don't worry. You won't feel anything during the operation.别担心,移植十二指肠中的你不时会带给任何得意痛。You'll find yourself back in the room after the operation.移植做手术你躺在的时候就从未在伤寒床了。You may feel some pain and feel drowsy. We will give you an injection to relieve the pain if you can't stand it.你时会深感实在太得意并昏昏沉沉。如果得意痛难忍的话我们时会给你注射一些缓解得意痛的药品。Thank you.对不起你 二、移植手术中的Operator, put me through to the operating room please.
话务员,再三想尽办法我南和移植急诊。Just a minute. The line is engaged.稍稍等。现阶段分之一线。A few seconds later.几秒钟后。Operation room.移植急诊May I speak to the head nurse?能再三药剂兵团长南和电话吗?Of course, she's right here.当然可以,她就在这。Hello, I'm the head nurse. What can I do for you?
心事,我是药剂兵团长。有什么可以想尽办法您?What's going on in the operation room right now?移植急诊中的现阶段是什么情况。I he an emergency case coming in.我来不及有一个紧急伤寒例。We're making necessary preparations for an acute appendicitis operation this afternoon Dr. Wang is going to perform the operation.我们在为今天凌晨中的山王医兵团的急性阑尾炎移植手术花钱适当等待。I was asked half an hour ago to see a severely injured patient who has had several of his ribs fractured. He needs a chest operation immediately. Would you arrange for an emergency operation?我半小时前所南和收了一个轻微肋骨骨折的伤寒症。他只能立即给予肺脏移植手术。你们想尽办法我事前所紧急移植手术吗?Of course, I'll make the necessary arrangements right away. I'll phone you everything is ready.当然可以。我来不及花钱适当等待。一切等待完毕后来我给你来电。Fine, I'll be waiting for your call.好的,我等你电话。By the way, please tell the nurse that the blood bank will bring us 3 or 4 units of type B blood for surgical use.对了。再三想到药剂兵团血库时会给我们3或4其单位的B型血供移植手术使用。Anything else?还有其他要交代的吗?Yes, I'm planning to use a general anesthesia and would like to he an assistant.有,我只能花钱浑身,只能一位助手。All right. I'll let Dr. Wang know it immediately.好的。我来不及事先中的山王医兵团。Thank you.对不起你。You're welcome.不客气。After the operation. 三、术后 The patient is in narcosis, take care.伤寒症还在昏迷状态,多留意。What kind of surgery has he had?他给予了什么移植手术?A chest operation.肺脏移植手术。Is he allergic to any drug?他对什么药品过敏吗?He's allergic to meperidine.他对哌替啶过敏。Did he lose much blood during the surgery?移植手术中的他腹痛很多吗?He lost 400 ml of blood and received 2 units of red cells.他腹痛400ml。我们给他翻了2其单位的红血球。Has he received any other fluids?你们给他翻其他黏性了吗?1000 ml of 5% dextrose in distilled water.1000毫升则有5%的蒸馏水。 四、移植做手术恢复健康与照护After the operation, the surgical patient often needs intensive care.
移植做手术来,外科伤寒症并不一定只能遏制照护。Here there are some reasons. Of course, some common problems will occur.这其中的有一些原因。当然,也时会有一些少用关键问题显现。The problems can be expected and therefore anticipated.这些关键问题是可以预见的。After the operation, patients often need hemodynamic monitoring.移植做手术来只能对伤寒症开行血流动力学照护。Many of the conditions are related to basic medical problems.伤寒症的很多副作用与大体上的临床关键问题相关。Some patients will he intraoperative hemorrhage or postoperative infection.一些伤寒症时会显现术中的水肿或术后伤寒毒。It may lead to instability. So the patient needs special care.
这时会所致移植做手术伤寒情安定下来不安定。因此伤寒症只能引人注意照护人员。This will be much more common after emergency surgical procedures.这种情况在送医急救移植手术伤寒症身上更为少用。If patients suddenly decompensate, they need to be taken into the intensive care unit, ICU.如果伤寒症没多久代谢心理因素,只能将其送至急诊遏制照护伤寒床。Patients with severe blunt or penetrating trauma will also suffer from hemodynamic instability.钝挫伤及致命性创伤伤寒症还时会显现血流动力学不安定。Very often, they will he an immediate inflammatory response which is caused by severe bone and soft tissue injury.他们很时会显现急性黏膜催化,这是由轻微骨质或者软组织伤及所致。If hypovolemic shock occurs, then it shows that the injury is serious. The patient sometimes needs blood transfusion to correct the deficit.如果显现偏高血容量性休克,这指出伤势轻微。有时只能对伤寒症开行翻血来补充其体内血液。Occasionally, the patient's physiological changes call for critical care.伤寒症的生理变化偶尔也时会只能引人注意照护。If patients he nontrauma emergencies that are related to perforated viscous or necrotic bowel, an even greater total body insult will occur.如果非持续性疾伤寒的送医急救伤寒症的伤寒症与肠穿孔粘滞或肠坏死有关,那么伤寒症整个机体时会受其制约。Each insult leads to a systemic inflammatory response.这些制约时会分别所致各个人体器官的系统性黏膜催化。It may progress to multi-organ failure if appropriate intervention is not provided.如果不采取行动疗法,伤寒症可能会显现多人体器官功能衰竭 。Collectively, these surgical patients cover the majority of the patients who he to be sent to the ICU.总而言之,急诊重症伤寒床的伤寒症大部分是外科移植手术伤寒症。 五、术后安定下来Ms. Wang, I'm hing a pain here.
中的山王医兵团,我这里很得意。I'll give you pain relieving medicine.我给你开一些止得意药。It's better now. But I'm a little thirsty. Would you please give me some water?现今好些了。但是我很渴。你可以给我一些水喝吗?I'm afraid I can't. But I can moisten your lips to quench your thirst.抱歉,深知你现今不可以进食。但是我可以在你的脸部上蘸一些水想尽办法你解渴。Thanks. When can I drink?对不起。我什么时候可以进食?When your bowel is sound and gag reflex returns.只能等你的肠鸣音和咽反射安定下来后来才可以喝。Then I can eat something?那时我就可以开食东西了吗?I'm afraid you can't.深知不行。When can I eat?我什么时候才可以开食东西?You can take a liquid diet on the 1st postoperative day. You will gradually increase to a soft diet and regular meals after the 4th postoperative day.
移植手术一天后来你可以开食一些流食。然后你慢慢可以开食软食,移植手术四天后来就可以显现异常过夜了。What's the liquid diet?流食是什么?It consists of liquids that don't irritate or cause gas formation, for example, tea, coffee, strained food or vegetable juice and fat-free broth.流食以无吸湿性或者不时会所致微粒所致的黏性大多,例如酒、咖啡、填充酒类、蔬菜汁和无脂姜。What's the soft diet?软食是什么?It includes soup, fish, eggs but not fried, bean curd, noodles, dumplings and so on.软食包括姜、鱼肉、非酱汁鸭蛋、豆腐、炸鸡、饺子等等。Which kind of food should I oid?我不应避免开食哪些腐肉呢?Rich pastries, hey salad dressing, fried food, lard, etc.油腻的甜品、过多的色拉酱菜肴、酱汁酒类、猪油等。Anything important?还有什么只能留意的吗?Yes, you'll do some breathing exercise tomorrow.有,明天你只能花钱一些呼吸苦练。Why?为什么?The exercise will help prevent respiratory complications.呼吸苦练可以预防措施循环系统胃癌。Will you help do the exercise or I do it myself?我要自己花钱苦练吗,还是你时会辅导我?I'll help you and give you some advice.我时会想尽办法你,给你纳一些表示同意。Can you tell me now how I will do it?你现今可以想到我怎样花钱吗?Of course. Press your incision, breathe deeply and then cough. I will raise the head of your bed.当然可以。摆入移植手术切口,深呼吸然后咳嗽。我时会把你的床头急剧下降一些。I see.我想到了。Please press the button when you feel discomfort.如果你深感有什么身体虚弱的话再三按呼叫器。I will. Thank you.我时会的,对不起你。相关新闻
相关问答